Your love should never be offered…(Hafez)

EN ESPANOL: Su amor nunca se les debe ofrecer



by Hafez

Love sometimes wants to do us a great favor: hold us upside down and shake all the nonsense out.

Your love
Should never be offered to the mouth of a stranger,
Only to someone who has the valor and daring
To cut pieces of their soul off with a knife
Then weave them into a blanket
To protect you.

Stay close to any sounds that make you glad you are alive.

Ever since happiness heard your name, it has been running through the streets trying to find you.
I wish I could show you when you are lonely or in the darkness, the astonishing light of your own being.

There are different wells within your heart.
Some fill with each good rain,
Others are far too deep for that

Fear is the cheapest room in the house. I would like to see you living in better conditions.

Even after all this time the sun never says to the Earth, “You owe me”

There is no pleasure without a tincture of bitterness.

Comments

  1. Pierre says:

    Just a little refection on fear… F = false, e = event, a = appearing, r = real. An interpretation passed on to me by someone who helped me face mine.
    Funnily it also works in German (Furcht) and in French (peur). Does it also in other languages???

    The 4 liner from Hafez is amazing and I was moved to the core. Loneliness is such a common human experience and in one sentence it is allowed to rise as if the forces tying you down are overcom. The power of the word is manifold.

  2. Rishabh Bhasin says:

    Many people say that the original Hafiz poems are very different from the Daniel Ladinsky translations. That would make these translations no less magical, but is it true Sir?

    Thanks

  3. Loma Loots says:

    Fear is the cheapest room in the house. I would like to see you living in better conditions.

    Aren’t we all stingy buggars choosing the cheapest room – the room of fear – fear for rejection, fear for failure, fear that the happiness we experience are not authentic, fear of other’s intentions, fear…, fear…, fear…. We are killing our own happiness and contentment with our silly fears.

    The fear for failure is worse than the failure itself.

  4. Marthenet Van der Merwe says:

    Lovit lovit lovit….. Let’s you think! Thanks xxx

  5. Lailah says:

    These are the most emotive words I have read in a long time. I really like it very much.

  6. Swt_k says:

    Its amazing how you’re able to interpret it in one’s undrstndn.

  7. Swt_k says:

    It really touched my heart… Its amazing how you’re able to interpret it in one’s undrstndn.

  8. linda says:

    This poem is lovely. You ha reason P: Coehlo.
    THE LOVE COMES TO YOUE, BUT EVEN MANY MOMENTS ARE THE SWEETEST. OTHERS ARE BITTER WHEN THEBELOVED ISNT NEAR YOU AND THE LOVE BOTH FEEL HAS THE PROOF OF THE DISTANCE….
    BUT EVEN IS LOVE.

    1. linda says:

      THIS POEM IS SO LOVELY …
      YOU HAVE REASON P. COEHLO .
      THE LOVE COMES TO YOU SOMETIMES FROM UNIMAGINABLE PLACES…
      EVEN THE LOVE HAS SWEETEST MOMENTS, OTHERS ARE BITTER, WHEN THE BELOVED ISN’T NEAR YOU AND THE LOVE THAT BOTH FEEL HAS THE PROOF OF THE DISTANCE.
      BUT EVEN IS LOVE YOU FEEL IT, YOU LIVE IT…

  9. Nazanin says:

    Querido Sr. Coelho,
    Muchisimas gracias para escribirnos todas las cosas buenas que escribe siempre.
    Soy apasionado de todos sus escritos.
    Gracias por compartir Hafiz con el mundo.
    Nazanin (Iran)

  10. Guelcy E. Díaz Marín says:

    Como siempre , nos dejas tu huella en nuestros sentidos. Acabo de leer “A orillas del río Piedra me senté y lloré” . Le tengo en mi mesilla junto a otro pequeño de poesías. Precioso y profundo.
    Saludos Paulo.

  11. Aileen says:

    Que bello escribes

    Aileen

  12. karina says:

    hola creo que el tema del libro quiere decir que no se ofrece el amor se da sin saver aquien tienesque darcelo especificamente a una sola persona,tipo,color etc..asi podraz ser bendecido tu con amor real,amor spiritual,no retener ,los arboles no retienen su fruto para decir quien si quien no le da su fruto,solo agarralo y compartelo.cohelo siguo levantada apesar que por dentro pido saver quien soy.pido paz amor en mi corazon levantar la mirada y veer a las personas a los ojos sin derramar una lagrima.

  13. LAURA FANNY MARTINEZ PÉREZ says:

    BUENAS TARDES, HAGO PROPICIO DISTRAER SU ATENCIÓN PARA ACERCARME A USTED PARA EL SIGUIENTE PROPÓSITO:
    SOY MEXICANA, ESTUDIANTE DE LA CARRERA DE PSICOPEDAGOGÍA, TENGO UNA MATERIA QUE SE LLAMA PSICOLOGÍA DE LA INFANCIA, EN LA CUAL NOS PIDEN QUE HABLEMOS DE NUESTRO PERSONAJE FAVORITO O DEL QUE MÁS TENGAMOS ADMIRACIÓN PARA HACER UNA PEQUEÑA RESEÑA DE COMO FUE SU INFANCIA, COMO TRABAJO FINAL, Y ES POR ESO QUE ME ACERCO A USTED PARA PEDIRLE SU APORTACIÓN Y QUE ME CUENTE COMO FUE SU INFANCIA, ME SERIA DEMASIADO GRATO CONTAR CON SU AYUDA PARA ESTE TRABAJO YA QUE ES USTED UNA DE LAS PERSONAS QUE MÁS ADMIRO COMO PROFESIONAL, ESCRITOR PERO SOBRE TODO POR EL ESPIRITU QUE TIENE TAN ENGRANDECEDOR Y QUE ME LLENA DE JÚBILO CADA QUE LEO CUALQUERA DE SUS OBRAS,

  14. Gerlinde Keating says:

    Love is like a flower,
    You have to nourish it in order for it to grow……….GK

  15. washington says:

    Es grato saber que existen personas que miran el interior del ser humano y descubren lo que no podenos expresar…..
    gracias por comratir sus escritos

  16. jayanti says:

    its beautiful to read the words that have echoed in your heart all the while..

  17. Shabnam says:

    Which of the lyrics of Hafez in Farsi as you mean plz ? I didnt find exactly ?

    1. Satora says:

      Dear Shabnam,
      the lyrics are from different poems… “Versions” & “Renderings”of Hafiz
      by D. Ladinsky…his interpretation of Hafiz …you will not find the above in Farsi.

      With loving Kindness,
      Satora

  18. Ritki says:

    Dear Paulo,

    Thanks for sharing your soul with us.
    It nourishes our starving souls.

    Love
    Ritki

  19. Shilpi Bhattacharyya says:

    The Alchemist whispered to me what I always knew. I was astonished that someone else knew them and retold them with the exotic breath of desert winds of so breathtaking names.

  20. Maria says:

    “O medo é o quarto mais barato da casa. Gostaria de ver vc vivendo em melhores condições”

    O porão é o passado ou o sótão , cheio de quinquilharias q preferimos deixar esquecidas, mas q precisamos , uma hora ou outra, visitar , limpar e organizar, para que as quinquilharias não formem pó, nem fique cheio de tantas coisas q o espaço destinado ao passado seja pouco e as tralahas venham ocupar o presente.
    A vida social é a sala de visitas, onde recebemos e dividimos alegrias e problemas com pessoas q cruzam nossas vidas.
    O amor é o quarto do casal, a cama, onde os amantes se entregam e fazem as juras de amor.
    A felicidade em sua forma mais pura, creio que é a cozinha, pra onde levamos somente os amigos íntimos, nossos amores, pessoas com quem temos intimidade de sentar , comer e conversar sem frescuras.
    E a esperança é o jardim ou a sacada com uma vista bem bonita, um lugar deonde a gente olha e pode ver o que está lá fora, tecer planos e ver q há mto mais além dos muros q erguemos.

    É o que vc fala : “tudo tem seu preço”…pagar barato pelo medo é o tipico caso q confirma o ditado “o barato sai caro”. Eu sei bem disso.
    Espero que Deus me dê coragem de pagar o preço justo pelos sonhos q valem a pena.

    ————————————————————————
    Obrigada por postar esse poema Paulo. Não conheço Hafez mas já vou procurar ler mais sobre ele.
    Os genios…como VC, que é o cara…tem esse raro dom de espalhar a poesia e o amor de outras cabeças tão geniais.

    ————————————————–

    Bjos!

  21. Maria says:

    Maravilhoso. Uma das poesias mais lindas sobre amor q já li na vida.
    Gosto qdo vc mostra outros grandes nomes de outros gênios – da literatura ou outras artes – por aqui.
    Conheci mtos escritores depois de ler o q vc posta por aqui.

    Deus te ilumine Guerreiro
    Feriado abençoado
    Bjos

  22. Sonia says:

    Sometimes we just feel the words and they make you understand everything however you wouldn’t be able to make others understand what did you feel like and what did you learn :)

    1. Chort says:

      Couldn’t agree with you more Sonia, It is magnificent how each individual can perceived this in so many ways.

  23. Felicia says:

    There is no such magic moment I will ever forget as the first time I touched your book the Alchemist in my school library. I’ve experienced more magic moments that always got washed away with feelings and emotions but on that day.. the magic was all in one book. The first page.. the handwriting of the librarian which said that one of the teachers had donated this book to the school library. I will never forget that moment. It was ordinary magic in all it’s forms. When I continued to read I was feeling a connection, a magick feeling of how the words were describing everything I believed in, in the essence of the human being and where the Soul belongs too.

    I’m not thanking you, I’m thanking your soul for opening up to God, Love, the Universe, however you want to call it so it can reach as many people in their souls and hearts as possible. Thank you :) I’m still planning on reading your other books when I have enough money spare.. silly thing a woman and shoes.. im buying shoes even though I would really love to read your books.. especially Aleph is singing my name.. but I still buy more shoes.. so I have not enough money left. The shoes are in boxes.. your other books in my cabinet.. the book is there, will always be there. Just as poetry, Im not buying poetry anymore but I think I should.. I think I should buy a book with poems instead of surfing online.. paper speaks better without facebook in the leftcorner (1) .. to many distractions to make a wise woman say; it’s too easy to be led astray.

    Greetings from one of your fans, I dont fan a lot, just so you know.

  24. Kristen says:

    What about my own valor? Can it stand up to the same test I ask of others?

  25. Annie says:

    thank you, I got my answer…
    but then for the sun no one is a stranger… (?)

    Love and Gratitude
    Annie

  26. Negin says:

    Persian poetry is uniquely deep and yet it’s not known to the world as much as it should be, due to many misfortunate reasons…
    Thanks for sharing it with the world, Paulo!

  27. Silvia says:

    I didn’t understand so well. I mean. It starts telling you that you just shouldn’t offer your love to anybody but at the end it sounds like a claim. At the end, of what this poem is about?. I think is a litle missed.

  28. ketki says:

    Enjoyed reading this….. it struck some chord in my heart…….. Words are so, so powerful…… Beautifully written……..

  29. Marie-Christine says:

    A poem, a painting – how well related these two are -
    Different times, different cultures viewed through different eyes and ways of expressing it.
    The theme : Love.
    They compliment each other – one through the words, the other one through the image, and its colour , Using our imagination and through our senses.
    No, it is not a mirage, culture has no frontier.
    Si al Senor Pablo & Ha’fez.
    Such an exhibition of talent.
    It reminds me of you and Cristina Paulo,
    Thank you for being.,
    Love
    Marie-Christine

  30. Swastika Dhar says:

    @ Paulo – Your book The Alchemist have a larger than life influence on me. It is not a mere coinicidence that I feel so very connected to you. Thank you for your existense….

Original text